Del sonido a la palabra. Lenguas nativas de Colombia: diversidad, vitalidad y comunicación | From Sound to the Word. Colombia Native Languages: Diversity, Vitality and Communication
Resumen
La palabra acerca, reúne, aleja, convoca, y en este recorrido, el lenguaje tiene una multiplicidad de funciones. En ese espacio para compartir palabras, experiencias, historias; las lenguas nativas abren el camino a un universo pleno de colores, razas, historias de vida que se comparten y donde a pesar del paso del tiempo, desean vivir y convivir en la sociedad de las nuevas tecnologías. A través de un recorrido por la comunicación, el poner en común: la expresión oral y escrita de las personas; este trabajo toma forma luego de estudiar en un curso sobre lenguas nativas de Colombia. Se ha seguido un método descriptivo, sincrónico y asincrónico. Comienza con una aproximación a las definiciones de lengua, dialecto, variante, lenguas nativas. Se refiere a las familias lingüísticas; la cultura de las lenguas nativas; la vitalidad de las mismas; las normativas y los proyectos para la protección de la diversidad etnolingüística en Colombia; a lo que se le suma la investigación bibliográfica del tema.
The word cut the distance, combines, puts away, calls, and in this way, the language has a multiplicity of functions. In this space to share words, experiences, stories; native languages open the way to a universe of colors, races, life stories that are shared and where despite the passage of time, they want to live and coexist in the society of new technologies. Through a tour of communication, sharing: oral and written expression of the people; this job takes shape after studying in a course on native languages of Colombia. It has followed a synchronous and asynchronous descriptive method. It begins with an approach to the definition of language, dialect, variant, native languages. It refers to language families; the culture of the native languages; vitality of the languages; regulations and projects for the protection of ethno-linguistic diversity in Colombia; and finally, It is added the bibliographic research on the subject.
Palabras clave
Lenguas Nativas, Dialecto, Variante, Vitalidad, Colombia, Comunicación
Biografía del autor/a
Marisa Avogadro-Thomé
Marisa Avogadro Thomé (Argentina). Máster en comunicación y educación. Profesora universitaria, Instituto Universitario de Seguridad Pública (IUSP)
Citas
- Apüshana, V. (2010). En las hondonadas maternas de la piel: poesía biligüe. Shiinalu’uirua shiirua ataa. Biblioteca Básica de los pueblos indígenas de Colombia. Nación desde las raíces. Tomo 5. Colombia: Ministerio de Cultura. Recuperado el 1 de marzo de 2016, a partir de http://babel.banrepcultural.org/cdm/singleitem/collection/p17054coll8/id/5.
- Avogadro, M. (Agosto 24, 2014). See Tosaasaanil, See Tosaasaanil. Adivinanzas Nahuas de hoy y de siempre. Reseña. Disponible en https://lecturaobligdada.wordpress.com/2014/08/24/see-tosaasaanil-see-tosaasaanil_adivinanzas-nahuas-de-hoy
- Avogadro, M. (Junio 6, 2014). Guajirita. Cuento indígena colombiano. Reseña. Disponible en: https://lecturaobligada.wordpress.com/2014/06/06/guajirita-cuento-indigena-colombiano/
- Avogadro, M. (Setiembre 2004). Cibercultura: hacia una cultura de la web. Periódico Primera Plana, Edición 217. Costa Rica: Colegio de Periodistas de Costa Rica.
- Centro Virtual Cervantes. (2016). CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Lengua materna. Recuperado 5 de mayo de 2016, a partir de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/lenguamaterna.htm
- Colección Territorios Narrados (mayo-2014). Plan Nacional Plan Nacional de Lectura y Escritura Leer es mi cuento. Colombia: Ministerio de Educación Nacional de Colombia. Recuperado el 6 de junio de 2014, a partir de www.colombiaprende.edu.co/html/home/1592/w3-channel.html.
- Colombia.com. Población. En Colombia Info. Recuperado el 12 de marzo de 2016, a partir de www.colombia.com/colombia-ino/estadisticas/poblacion/
- Diccionario de la Lengua Española (2016). Versión digital. Real Academia Española (RAE). España: RAE. Disponible en www.rae.es
- Documento Línea Base. Lenguas Nativas (mayo 2014). Curso Aprendiendo sobre la diversidad etnolingüística en nuestras lenguas. Aula Virtual. Dirección de Poblaciones. Ministerio de Cultura. Colombia. Disponible en http://www.minculutra.gov.co/areas/poblaciones
- Ferrer, E. (1998). Información y Comunicación. México: Fondo de Cultura Económica.
- Hopenhayn, Martín (feb 2002). El reto de las identidades y la multiculturalidad. Pensar Iberoamérica. Revista de cultura. Número 0. OEI. Recuperado el 8 de mayo de, a partir de http://www.oei.es/pensariberoamerica/ric00a01.htm
- La diversidad lingüística: patrimonio de los colombianos. Lenguas nativas y criollas de Colombia. Dirección de Poblaciones. Ministerio de Cultura. Colombia. Recuperado el 12 de enero de 2016, a partir de http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas-nativas/Paginas/default.aspx.
- Malinowsky, Bronislaw (mayo, 2007). Etnografía virtual. Recuperado el 20 de enero de 2013, a partir de http://lastrobiand.blogspot.com.ar/2007/05/etnografa-virtual.html
- Ministerio de Cultura de Colombia (febrero, 12-2016). Colombia conmemora el Día de las Lenguas Nativas. Recuperado el 21 de febrero de 2016, a partir de www.mincultura.gov.co/prensa/noticias/Paginas/diadelaslenguasnativas2016.aspx)..
- Ministerio de Cultura de Colombia (marzo, 1-2016). Dirección de Poblaciones de Colombia. Mapa Sonoro de las Lenguas de Colombia. Disponible en: www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/mapa-sonoro/Paginas/default.aspx
- Naciones Unidas (2016). Día Internacional de la Lengua Materna. Recuperado el 13 de marzo de 2016, a partir de www.un.org./es/events/motherlanguageday/background.shtml
- Rabaça, C., & Barbosa, Gustavo (1995). Diccionário de Comunicação. São Paulo: Editora Atica
- Samboni E. (febrero 19, 2016). Insor celebra reconocimiento e inclusión de la lengua de señas colombiana entre las lenguas nativas del país. Recuperado el 10 de marzo de 2016, a partir de www.comunicados.co/2016/02/insor-celebra-reconocimiento-e.html..
- Serrano, M. (2008). La mediación social. Edición conmemorativa del 30 aniversario. Madrid: Akal
- Unesco (2009). Directrices sobre políticas de inclusión en la educación. Paris: UNESCO. Disponible en http://unesdoc.unesco.org/images/0017/001778/177849s.pdf
- Unesco (Marzo 12, 2003). Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas. Paris: UNESCO. Disponible en: http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001836/1836995.pdf.